4957 好きと欲しい はくぶん 2013-12-17 07:54:31
英語で“want”は“欲しい、欲しがっている”の意。
直接的で直線的な願望を表す。
“would like”は“出来れば欲しい、欲しいのですが”と、
やや控えめで丁寧な表現とされている。

“like”は元々“好き”という意味の単語。
“would like”が“好き”ではなく“欲しい”という意味になるのがちと解せない。
好きなら欲しくなるから、別におかしくはない、
と言われれば、確かにそうかもしれない。
確かにおかしくはないが釈然としない。

そんな事を考えていると、近くにいた中学生くらいの女の子の口から急に、
この“would like”の訳としてピッタリだと思われる言葉が発せられた。
「私、それ好きかも!」
メッセージ文字数:297/310