4957 | 好きと欲しい | はくぶん | 2013-12-17 07:54:31 |
英語で“want”は“欲しい、欲しがっている”の意。 直接的で直線的な願望を表す。 “would like”は“出来れば欲しい、欲しいのですが”と、 やや控えめで丁寧な表現とされている。 “like”は元々“好き”という意味の単語。 “would like”が“好き”ではなく“欲しい”という意味になるのがちと解せない。 好きなら欲しくなるから、別におかしくはない、 と言われれば、確かにそうかもしれない。 確かにおかしくはないが釈然としない。 そんな事を考えていると、近くにいた中学生くらいの女の子の口から急に、 この“would like”の訳としてピッタリだと思われる言葉が発せられた。 「私、それ好きかも!」 |
|||
メッセージ文字数:297/310 | |||